Découvrez la nouvelle traduction automatique sur YouTube alimentée par l’IA !
Découvrez la nouvelle traduction automatique sur YouTube alimentée par l’IA !
La traduction automatique sur YouTube consiste à utiliser des outils d’IA pour générer des doublages audio dans différentes langues.
Cette fonctionnalité permet aux créateurs de traduire automatiquement leurs vidéos après le téléchargement.
Comment ça marche ? L’IA analyse le contenu de la vidéo, traduit le texte parlé, puis génère une piste audio dans la langue demandée. Les créateurs peuvent choisir d’activer ou non cette fonctionnalité pour leurs vidéos.
YouTube a initialement lancé cette fonctionnalité en version bêta pour les vidéos en anglais, avec des traductions en espagnol et portugais. Dans les prochains mois, de nouvelles langues seront ajoutées comme le français et l’italien.
Avec plus de 2 milliards d’utilisateurs actifs mensuels, YouTube est l’une des plateformes les plus utilisées au monde. Cependant, une grande partie de cette audience reste inaccessible à cause des barrières linguistiques. Grâce à la traduction automatique, les créateurs peuvent désormais :
En atteignant un public plus large, les créateurs ont la possibilité d’augmenter leurs revenus publicitaires. En effet, le nombre d’abonnés en provenance de pays différents peut ouvrir la voie à de nouvelles collaborations commerciales.
Auparavant, pour rendre une vidéo accessible en plusieurs langues, il fallait recourir à des traducteurs et des doubleurs professionnels.
Ce processus est désormais simplifié grâce à l’IA. Les créateurs peuvent ainsi consacrer davantage de temps à l’élaboration de nouveaux contenus, plutôt qu’à la traduction et au doublage de leurs vidéos existantes.
La traduction automatique peut aussi aider à toucher localement des audiences.
Vous êtes français, installé aux États-Unis, mais votre maîtrise de l’anglais est limitée. Grâce à ce nouvel outil bientôt disponible, vous pourrez automatiquement rendre vos vidéos partagées en anglais. Cela vous permet d’attirer et de communiquer facilement avec la population de votre zone géographique.
Cependant, l’IA peut parfois faire des erreurs de traduction, notamment sur les expressions idiomatiques ou le langage informel. Il est donc important de vérifier la qualité des doublages avant de les publier.
De plus, bien que l’IA soit constamment améliorée dans le domaine de la synthèse vocale, il subsiste encore des imperfections. En effet, certaines voix générées peuvent parfois manquer de naturel.
Avant de se quitter…
Si cet article sur la traduction automatique par IA des vidéos YouTube vous a plu, n’hésitez pas à le partager sur les réseaux sociaux, à vous abonner à notre newsletter digitale et/ou à nous suivre sur Google Actualités pour recevoir nos prochains articles.
Vous pouvez également suivre nos meilleurs articles via notre flux RSS : https://www.leptidigital.fr/tag/newsletter-digitale/feed/ (il vous suffit de l’insérer dans votre lecteur de flux RSS préféré (ex : Feedly)).
Nous sommes aussi actifs sur LinkedIn, X, Facebook, Threads et YouTube. On s’y retrouve ?
Anciennement E-Store Manager et Social Media Manager en agence et chez l’annonceur, je m’intéresse principalement aux sujets liés au Community Management, au Social Media Advertising et au E-commerce au sens large. Je suis aussi toujours à l’affût des dernières tendances webmarketing et couvre ces sujets pour LEPTIDIGITAL. Pour me contacter : [email protected]